حامد
بسیاری از روحانیون، این قرآن را به این دلیل که متن عربی را در کنار ترجمه ندارد، رد کردهاند. روحانیون ادعا کرده بودند که زلمای 54 ساله ادعای پیامبری نیز کرده است و میخواسته است تا این کتاب را جایگزین قرآن کند و هدفش تنها ارایه یک ترجمه ساده نبوده است. حال زلمای خواستار بخشایش خود نیز شده و اعلام کرده که اینگونه ترجمهها به ترکی، روسی، فرانسه و ایتالیایی نیز بدون وجود متن عربی یافت میشود
.انتشار یک ترجمه جیبی از قرآن، تاکنون به دستگیری شش نفر در افغانستان منجر شده و دو نفر دیگر را هم در خطر مجازات مرگ قرار داده است. این افراد متهم به تحریف قرآن بوده و سرنوشت آنها روز یکشنبه در دادگاه مشخص خواهد شد.
به گزارش «آسوشیتدپرس»، این ترجمه، نخست در میان کتابهای یکی از مساجد بزرگ کابل پس از نماز جمعهای در ماه سپتامبر 2007 یافت شده بود؛ ترجمه قرآن به یکی از زبانهای افغانی که یادداشتی درباره اجازه تکثیر آن به صورت رایگان همراه داشت.
بر پایه گزارش منتشره، عدهای در این مسجد به این نتیجه میرسند که این قرآن برای افغانهایی که عربی بلد نیستند، مفید خواهد بود و از روحانی این مسجد خواستار انتشار آن میشوند. وی نیز از یک دوست قدیمی خود با نام احمد غوص زلمای درخواست میکند که آن را تکثیر کند، اما با پخش حدود یکهزار جلد از این قرآن در میان روحانیون مسلمان کابل، در آغاز اعتراضات به صورت زمزمه بوده و سپس گسترش یافت.
بسیاری از روحانیون این قرآن را به این دلیل که متن عربی را در کنار ترجمه ندارد، رد کردهاند. روحانیون ادعا کرده بودند که زلمای 54 ساله ادعای پیامبری نیز کرده است و میخواسته است تا این کتاب را جایگزین قرآن کند و هدفش تنها ارایه یک ترجمه ساده نبوده است.
آسوشیتدپرس میافزاید: اعتراضات به اندازهای گسترش یافت که پلیس، زلمای را به همراه سه تن دیگر هنگام فرار به پاکستان بازداشت کرد. ناشر این قرآن ترجمه شده به همراه یکی از روحانیان مسجدی در کابل نیز در پی این اقدام بازداشت شدهاند.
اکنون مقامهای دادستانی خواستار اعدام زلمای و روحانی متهم به همکاری با وی شدهاند که حدود یک سال است زندانی هستند.
تاکنون کسی حاضر به دفاع از این افراد در دادگاه نشده، چرا که جامعه بر این باور است ، هر کس از کافر دفاع کند، خودش کافر است و تنها یک سازمان حقوقی که وکالت افراد فقیر را به عهده میگیرد، حاضر به دفاع از آنها شده است.
در آغاز، ناشر کتاب به پنج سال حبس و زلمای و روحانی مسجد نیز هر کدام به بیست سال حبس محکوم شده بودند، اما در مرحله تجدید نظر دادستانی خواستار اعدام آنها شده است.
در همین حال، زلمای خواستار بخشایش خود از سوی دادگاه نیز شده و اعلام کرده که اینگونه ترجمهها به ترکی، روسی، فرانسه و ایتالیایی نیز بدون وجود متن عربی یافت میشود.